昨晚,微信公眾號(hào)“三十六陂”發(fā)文《我從未見過如此厚顏無恥之書》。
文中指責(zé)中華書局出版的《梁佩蘭集校注》整理得一塌糊涂,全書充滿了各種匪夷所思的問題。只能用四個(gè)字來形容——不堪入目!
博主指出,問題大致可以分為三類:
一是錯(cuò)字、漏字、斷句錯(cuò)誤這類硬傷;
二是注釋質(zhì)量嚴(yán)重注水,一些本來就明白如話的句子,還要注出來一堆廢話;
三是生搬硬套,胡亂發(fā)明,整理者水平有限,遇到讀不懂的典故、詩句,經(jīng)常自行發(fā)明一個(gè)別開生面的解釋,糊弄了事。
博主還列出證據(jù)稱,整理者通過OCR軟件識(shí)別成文本,再把簡(jiǎn)體轉(zhuǎn)為繁體,最后沒有參照底本就直接進(jìn)入出版環(huán)節(jié)了。
博主吐槽:以前的我:這是用百度注書?辣雞!現(xiàn)在的我:能不能百度一下?求你了!
對(duì)此,中華書局今天下午發(fā)表了致歉書,表示深覺慚愧、高度重視,已經(jīng)嚴(yán)肅處理該書相關(guān)責(zé)任人,并盡快啟動(dòng)新版修訂工作。
同時(shí),全國書店即日將此書下架,書局提供換貨服務(wù)。如需退貨,按照?qǐng)D書定價(jià)進(jìn)行賠付。
- THE END -
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處:快科技
#中華書局
最新評(píng)論