據(jù)韓聯(lián)社2月1日報道,立春將至,韓國多地民俗村和鄉(xiāng)校提前貼上“立春帖”慶祝,但不同于中國人喜歡的紅色春聯(lián),韓國版春聯(lián)是白紙黑字。
韓國立春帖多由漢字書寫。其內(nèi)容,最常見的是“立春大吉”“建陽多慶”“國泰民安”等。《韓國日報》稱,貼立春帖,體現(xiàn)了民眾迎福避難的心愿。
1日下午,在韓國慶尚南道咸陽郡的一家書院,院長李昌九向?qū)W生展示漢字春聯(lián)“立春大吉,建陽多慶”;2日上午,大邱一家鄉(xiāng)校的書法家計劃用毛筆寫多幅立春帖,并向市民免費(fèi)發(fā)放。
韓國立春還有吃“五辛菜”的習(xí)俗。五辛菜一般指的是韭菜、山蒜、水芹菜等五種味道較重的蔬菜。立春吃五辛菜,有兼?zhèn)淙寮椅宓潞蜕眢w健康的寓意。
白色春聯(lián)對中國人來說是喪事才用的,韓國為什么不用紅色而用白色呢?這就要探究一下韓國春聯(lián)的歷史了。
春聯(lián)這個詞是在明朝在最終確立的,清承明制,一直到現(xiàn)在,我們的春聯(lián)習(xí)俗差別都不大。韓國和朝鮮白色春聯(lián)的來歷有兩個可能。一是箕子朝鮮,一個是清朝。
殷商崇尚白色,西周崇尚紅色,秦朝喜歡黑色,晉朝、后梁、元朝尚白,漢唐尚黃,宋朝和明朝尚紅。由于中國人貼春聯(lián)的習(xí)俗是在明代流行開來的,中國的春聯(lián)便是紅色。
箕子朝鮮對于朝鮮半島的影響是相當(dāng)深遠(yuǎn),白色也就成為朝鮮半島民族心中圣潔的顏色。因此,韓國人在寫春聯(lián)時就用白紙,甚至包壓歲錢的紙包也是白色信封。箕子朝鮮的這個因素可能性是非常大的。
滿族的春聯(lián)用白紙寫黑字,但和韓國的又有所不同。白紙寫完春聯(lián),要用藍(lán)邊包于外,紅條鑲于內(nèi)。還真是色彩斑斕。后來滿清入關(guān)一統(tǒng)天下,朝鮮國又成了清朝的藩屬國,朝鮮的春聯(lián)也有可能是受到了清朝的巨大影響,所以習(xí)慣用白色。
但是由于漢文明的超級強(qiáng)盛,滿人入關(guān)沒多久,滿人的文字、語言和習(xí)俗都深受漢文化的影響,滿人的白色春聯(lián)也就逐漸消失了,到了民國時期,滿人的春聯(lián)樣式徹底消失。
所以說,韓國白春聯(lián)的起源也就這么幾種可能。反正是這樣的春聯(lián),中國人看到了會感覺非常的詭異,而越南人看到了,也是類似的感覺。有種抄作業(yè)抄錯了的既視感。
最新評論